Saturday, August 30, 2014

Steps III // 11

Back and sandwich done.
Rückseite und Sandwich sind gemacht.
Retro e sandwich sono fatti.




Thursday, August 28, 2014

Steps III // 10

Some close ups of the unquilted top. 
Nahaufnahmen des noch nicht gequilteten Tops.
Alcuni primi piani del top senza quiltatura.






Tuesday, August 26, 2014

Steps III // 9 - or The Zen of Making



The last seam.     -     Die letzte Naht.     -     L'ultima cucitura.  




Did I mention that (sometimes) I'm a perfectionist?
Habe ich schon gesagt, dass ich (manchmal) perfektionistisch bin?
Ho già detto che (a volte) sono una perfezionista?


above before, below after     -     oben vorher, unten nachher     -     sopra prima, sotto dopo



A last good press.     -     Noch einmal gut bügeln.     -     Un'ultima buona stirata.



The transformed quilt top is done!   -   Fertig ist das verwandelte Quilttop!   -   Il top trasformato è finito!


Sunday, August 24, 2014

Steps III // 8

It feels so good to be back at the design wall, the sewing machine, and the iron!
Es ist grossartig, zurück an Designwand, Nähmaschine und Bügeleisen zu sein!
E fantastico essere di ritorno alla parete di disegno, alla macchina da cucire e al ferro da stiro!



How do you like this transformation?
Wie gefällt euch diese Verwandlung?
Come vi piace questa trasformazione?

Friday, August 22, 2014

Steps III // 7

Now I only need to be brave and go from this...
Und jetzt nur mutig von hier...
Ora devo solo farmi coraggio e andare da questo...


...to this
...nach hier
...a questo



A very deep breath and the first cuts are done!
Tief durchgeatmet und die ersten Schnitte sind vollbracht!
Un respiro profondo ed ecco i primi tagli fatti!



Wednesday, August 20, 2014

Steps III // 6

Decision taken, I'm going with this kind of layout! I very much like the controlled randomness I can achieve here. Plus I think it is also a great variation of Steps I and II.

Ich habe mich entschieden, ich werde nach diesem Layout verfahren! Diese gesteuerte Zufälligkeit gefällt mir sehr gut. Zudem ist dies auch eine spannende Variation von Steps I und II.

Mi sono decisa. Lavorerò secondo questo disegno! Mi permette di controllare la casualità dei blocchi ed è anche una buona variazione di Steps I e II.



Monday, August 18, 2014

Steps III // 5

These two designs resonate the most with me...

Diese zwei Entwürfe drängeln sich vor...

Questi due schizzi continuano a gironzolarmi in testa...



Friday, August 15, 2014

Steps III // 4

The fact that I have abandoned my sewing machine for the last two months doesn't mean that I haven't been thinking about quilting. I think it hasn't past a day where I have not thought about how to proceed with Steps III. It was quick clear to me that I wanted to cut it up and rearrange. At the same time I was quite afraid to cut it to pieces without having a clear plan to follow. This is when it came to my mind that I could print out a picture and use copies to play around and see where I could go with it.

Dass ich meine Nähmaschine die letzten zwei Monate vernachlässigt habe heisst nicht, dass ich nicht übers Quilten nachgedacht habe. Es ist kaum ein Tag vergangen, an welchem ich mich nicht gefragt habe, wie ich mit Steps III verfahren soll. Rasch ist mir klar geworden, dass ich das Top zerschneiden und eine neue Komposition finden wollte. Aber einfach so drauf los in ein fertiges Top zu schneiden habe ich mich nicht getraut. Schliesslich habe ich mir als Entscheidungshilfe ein Foto ausgedruckt, mit dessen Kopien ich nun herauszufinden suche, wie es weiter gehen könnte.

Il fatto che nei ultimi due mesi ho trascurato la mia macchina da cucire non vuol dire che non ho pensato al quilting. Infatti non è quasi passato un giorno dove non mi sono chiesta come procedere con Steps III. Presto ero certa che volevo tagliare e ricomporre il top, però non mi sentivo di attaccarlo con le forbici senza avere un piano chiaro. Così mi è venuto in mente di fare delle fotocopie di una foto con le quali spero di trovare una buona strada.









Tuesday, August 12, 2014

sorting out and stowing away - aussortieren und einräumen - scartare e sistemare

One of the reasons I don't get done a lot at the sewing machine these days is that I was given some collected stuff no longer needed. It includes linens, yarns, buttons, various notions, and tons of ribbons. Heaven for a crafter! I'm enjoying sorting out and stowing away theses goodies but can't wait to be done with it and my studio is tidy again and ready for action.

Einer der Gründe weshalb ich nicht zum Nähen komme liegt darin, dass ich eine Menge gesammelter Dinge, die nicht länger gebraucht wurden, erhalten habe. Darunter Leintücher, Garne, Knöpfe, sonstige Kurzwaren und ca. Tausend Kilometer Bänder. Genau das Richtige für jemanden wie mich. Während ich mich mit aussortieren, waschen und einräumen vergnüge, kann ich es dennoch kaum erwarten, dass mein Atelier wieder aufgeräumt und bereit für meine eigene Kreativität ist.

Una delle ragioni che non riesco a mettere da parte tempo per il cucito è che ho ricevuto una collezione di lenzuoli, lana, bottoni e tra altro chilometri di nastri. Tutte cose che non venivano più usate e che a una creativa come me possono essere utili. Mentre mi diverto a scartare, lavare e sistemare questa bontà non vedo l'ora che il mio studio sia di nuovo messo in ordine e pronto per le mie azioni.


Thursday, August 7, 2014

Puzzle solved - Rätsel gelöst - Indovinello risolto

A little bit of yarn bombing between our and neighbour's garden!
Etwas yarn bombing zwischen unserem und Nachbars Garten!
Un po' di yarn bombing tra il nostro giardino e quello dei vicini!



Tuesday, August 5, 2014

Puzzle - Rätsel - Indovinello

What am I doing?     -     Was mache ich denn da?     -     Cosa sto facendo?



Friday, August 1, 2014

DIY Paper Lampshade - Lampenschirm selbstgemacht - Paralume fai da te

I've been keeping leftovers from this older paper project knowing the day would come when I could put them into use. Well, it has happened! I had an old lamp where the shade was stained and not really my kind of taste. So this is what I came up with. It is really working well and surprisingly enough the different styles of glossy paper and brass stand go together better than expected.

Von dieser älteren Papierbastelei habe ich Reste aufbewahrt wissend, der Tag für die richtige Verwendung würde kommen. Es ist geschehen! Ich hatte eine ältere Lampe, deren Lampenschirm fleckig und nicht gerade mein Geschmack war. Kurz entschlossen ist dies daraus entstanden. Es funktioniert wunderbar und überraschenderweise passen Hochglanzpapier und Messingständer besser zusammen als ich gedacht hatte. Und ich hatte erst noch richtig Spass damit.

Ho conservato dei resti da questo vecchio progetto sapendo che il giorno sarebbe arrivato, dove mi sarebbero stati utili. E successo poco fa. Avevo una vecchia lampada dove il paralume era macchiato e poi non proprio di mio gusto. Detto fatto mi sono messa al lavoro ed ecco il risultato. Funziona davvero bene e sorprendentemente la carta colorata e lucida si accoppia meglio che pensavo con il piede antico di ottone. Un divertimento con un risultato utile e più che soddisfacente.











... and Happy Birthday Switzerland !