Saturday, July 30, 2011

Amrum

On the Isle of Amrum, North Sea, Germany.
Auf der Insel Amrum in der Nordsee.
Sull'Isola Amrum nel Mare del Nord.

Friday, July 29, 2011

Tuesday, July 26, 2011

Husum

Husum in Schleswig-Holstein.

Sunday, July 24, 2011

Hamburg - Amburgo

We are spending a vacation way up in the North of Germany. Here is a first impression of the city of Hamburg with a view of the Town Hall. More pictures in the weeks to come.

Wir verbringen unsere Ferien im Norden Deutschlands. Hier ein erster Eindruck von Hamburg mit dem Rathaus. Mehr Fotos später.

Trascorriamo le nostre vacanze nel Nord della Germania. Ecco una prima immaggine di Amburgo con la vista del municipio. Altre foto seguiranno.


PS: Herzliche Geburtstagsgrüsse, liebe O!

Saturday, July 23, 2011

Thursday, July 21, 2011

Wrapped rug for a friend - Gewickelter Teppich für eine Freundin - Tappetino avvolto per un'amica

Stripes of cotton fabric, wrapped around a cord, sewed with zigzag stitch. Made for a dear friend of more than forty years. Fabric: recycled nightgowns of her mother. A very personal keep-sake. 
Happy birthday dear M!

Baumwollstoffe in Streifen geschnitten, um Schnur gewickelt, mit Zigzag-Stich zusammen genäht. Für eine liebe Freundin seit mehr als vierzig Jahren genäht. Stoffe: Rezyklierte Nachthemden ihrer Mutter. Ein sehr persönliches Andenken. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag liebe M!

Tessuti di cotone, tagliati in strisce, avvolte intorno ad un cordone, cucite insieme con punto zig zag. Cucito per una cara amica di più di quarant'anni. Tessuto: camicie da notte portate da sua mamma. Un ricordo molto personale. Tanti auguri di buon compleanno cara M!







Wednesday, July 20, 2011

75

Caro P !   TANTI AUGURI DI BUON COMPLEANNO e tante belle cose!!!
Questo piccolo fuoco d'artificio é per te!


Friday, July 15, 2011

Basket - Körbchen - Cestino

I really like the light blue talking to the dark brown.

Hellblau neben Dunkelbraun. Eine Farbkombination, die ich besonders gerne mag.

Azzuro e marrone scuro. Mi piace accoppiare questi due colori.

Wednesday, July 13, 2011

Fatherly love - Vaterliebe - Amore paterno

Cherry tomato. From my father's garden. Planted and grown by him. For me.
Cherrytomate. Aus dem Garten meines Vaters. Von ihm gepflanzt und gehegt. Für mich.
Cherry pomodoro. Dal giardino di mio padre. Piantato e coltivato da lui. Per me.



Tuesday, July 12, 2011

Motherly love - Mutterliebe - Amore materno

Flowers. From my mother's garden. Picked by her. Arranged by her. For me.
Blumen. Aus dem Garten meiner Mutter. Von ihr gepflückt und gebunden. Für mich.
Fiori. Dal giardino di mia mamma. Raccolti e composti da lei. Per me.




Sunday, July 10, 2011

Fruit tarts - Fruchtwähen - Torte alla frutta

Baked for my family. Für meine Familie gebacken. Preparate per la mia famiglia.

Rhubarb and cherries.
Rhabarber und Kirschen.
Rabarbaro e ciliegie.




Apricots and plums.
Aprikosen und Zwetschgen.
Albicocche e prugne.






Can't decide? No need for it.
Entscheidungsschwierigkeiten? Kein Problem.
Difficoltà di scelta? Non c'é bisogno.

Enjoy! Guten Appetit! Buon appetito!

Saturday, July 9, 2011

Wallet - Portemonnaie - Borsellino

Fabric by Kaffe Fassett. Design by me.
Stoff von Kaffe Fassett. Entwurf von mir.
Stoffa di Kaffe Fassett. Modello proprio.

Thursday, July 7, 2011

Shopping bag - Einkaufstasche - Borsa per la spesa

Sewn for the man in my life.
Für den Mann in meinem Leben genäht.
Cucita per l'uomo nella mia vita.


Sunday, July 3, 2011

Quilt

I started this reversible quilt end 2005 in Austin and finished it 2009 in Basel. The front side is all hand applique on cotton sheet. The back is machine pieced patchwork. All found and recycled fabric.



Saturday, July 2, 2011

Frohburg

The ruines of the Frohburg castle, Canton Solothurn, Switzerland. Listed on a preservation order. Built by the counts of Frohburg in the 10th century. Visited in summer 2009. How many visitors before us?

Die unter Denkmalschutz stehende Ruine Frohburg im Kanton Solothurn. Erbaut von den Grafen von Frohburg im 10. Jahrhundert. Im Sommer 2009 erwandert. Wie viele Füsse vor uns?

Le rovine del castello di Frohburg nel cantone Solothurn in Svizzera. Monumento nazionale. Costruito dai conti di Frohburg nel 10. secolo. Visitato in estate 2009. Quante persone prima di noi?