Tuesday, December 31, 2013
Friday, December 27, 2013
Dresda // 3
After the hassle with the top the back was quickly sewn and soon the quilting could begin.
Nach den Schwierigkeiten mit dem Top, nähte sich die Rückseite wie von alleine und schon bald konnte ich mit dem Quilten beginnen.
Dopo le difficoltà con il top, il retro si è cucito quasi da solo e presto ho potuto partire con la trapunta.
Tuesday, December 24, 2013
Saturday, December 21, 2013
Decor
Not doing much of Christmas decorations but a little paper crafting had to be...
Ein bisschen vorweihnachtliche Stimmung...
Un po' di attività natalizia...
Ein bisschen vorweihnachtliche Stimmung...
Un po' di attività natalizia...
Labels:
Paper crafts
Wednesday, December 18, 2013
Dresda // 2
This is the design for the top. The dark fabric that looks almost black is in reality a dark bordeaux red. As usual I did not make any calculations about how much fabric will be lost by the seam allowances. So I just added stripes on the go (many more than expected!). Because I found it difficult to keep straight left and right borders when working with diagonal stripes I marked them with masking tape on my design wall as guidelines. The design is pretty simple and straight forward and yet more difficult than anticipated. I kept having trouble defining the length of the next stripe and keeping the whole thing in a rectangular format. Even with the guidelines I had a hard time to keep the bottom at the same width as I started at the top. At the end I had to do a good amount of trimming to get it all in the desired format. I did that on my hardwood floor using the planks as guidelines. Big relief when the job was done!
Und so wird Dresda aussehen. Der dunkle Stoff, der auf den Fotos zum Teil fast schwarz ausschaut, ist in Wirklichkeit ein dunkles Bordeaux. Wie immer habe ich die Stoffmenge, die durch die Nahtzugaben verbraucht wird nicht berechnet. Statt dessen fügte ich einfach immer neue Streifen dazu (einige mehr als erwartet!). Da ich es schwierig fand, durch die diagonale Anordnung den rechten und linken Rand gerade zu halten, habe ich die Ränder mit Malerband gekennzeichnet. Eigentlich ist das Design ja ziemlich simpel aber doch anspruchsvoller als ich dachte. Ich hatte Schwierigkeiten, die Länge des nächsten Streifen zu definieren und beim annähen erwies sich der eine oder andere manchmal doch als zu kurz. Und trotz den Markierungen mit Malerband ist es mir nicht immer gelungen, die Ränder links und rechts gerade zu halten und so ist das untere Ende oft breiter als nötig geworden. Am Ende musste ich ziemlich wegschneiden, um das gewünschte rechteckige Format zu erreichen. Da waren mir die Planken meines Parkettbodens eine grosse Hilfe. Ich war recht erleichtert, als das Ding dann schlussendlich fertig war!
Ed eccovi il disegno del top. La stoffa che appare quasi nera é in verità di un rosso scuro. Come sempre non ho calcolato quanta stoffa verrà mangiata dalle cuciture. Invece strada facendo ho sempre aggiunto delle strisce, infatti tante più che avevo immaginato. Il disegno mi pareva abbastanza semplice ma lavorando con strisce diagonali ho trovato difficile mantenere i lati dritti. E anche definire la lunghezza della prossima striscia da aggiungere non è stato così semplice come pensavo. Nonostante le marcature alla parete non sono riuscita a mantenere il formato rettangolare e alla fine la base è risultata più larga di come ero partita. Quindi ho dovuto tagliare via un bel po' ma grazie alle asse del mio parquet sono comunque riuscita a ricevere il risultato desiderato. A lavoro finalmente compiuto ho tirato un bel sospiro di rilievo!
Und so wird Dresda aussehen. Der dunkle Stoff, der auf den Fotos zum Teil fast schwarz ausschaut, ist in Wirklichkeit ein dunkles Bordeaux. Wie immer habe ich die Stoffmenge, die durch die Nahtzugaben verbraucht wird nicht berechnet. Statt dessen fügte ich einfach immer neue Streifen dazu (einige mehr als erwartet!). Da ich es schwierig fand, durch die diagonale Anordnung den rechten und linken Rand gerade zu halten, habe ich die Ränder mit Malerband gekennzeichnet. Eigentlich ist das Design ja ziemlich simpel aber doch anspruchsvoller als ich dachte. Ich hatte Schwierigkeiten, die Länge des nächsten Streifen zu definieren und beim annähen erwies sich der eine oder andere manchmal doch als zu kurz. Und trotz den Markierungen mit Malerband ist es mir nicht immer gelungen, die Ränder links und rechts gerade zu halten und so ist das untere Ende oft breiter als nötig geworden. Am Ende musste ich ziemlich wegschneiden, um das gewünschte rechteckige Format zu erreichen. Da waren mir die Planken meines Parkettbodens eine grosse Hilfe. Ich war recht erleichtert, als das Ding dann schlussendlich fertig war!
Ed eccovi il disegno del top. La stoffa che appare quasi nera é in verità di un rosso scuro. Come sempre non ho calcolato quanta stoffa verrà mangiata dalle cuciture. Invece strada facendo ho sempre aggiunto delle strisce, infatti tante più che avevo immaginato. Il disegno mi pareva abbastanza semplice ma lavorando con strisce diagonali ho trovato difficile mantenere i lati dritti. E anche definire la lunghezza della prossima striscia da aggiungere non è stato così semplice come pensavo. Nonostante le marcature alla parete non sono riuscita a mantenere il formato rettangolare e alla fine la base è risultata più larga di come ero partita. Quindi ho dovuto tagliare via un bel po' ma grazie alle asse del mio parquet sono comunque riuscita a ricevere il risultato desiderato. A lavoro finalmente compiuto ho tirato un bel sospiro di rilievo!
Sunday, December 15, 2013
Dresda // 1
While I'm happily handquilting Lazzo I've started a new quilt. This time I plan to make diagonal stripes. Since I bought about 80% of the fabric I'm going to use during my recent stay in Dresden I'm calling this one Dresda. This is the fabric purchased in Dresden but I'm going to add some yellow tones.
Während ich daran bin, Lazzo gemütlich von Hand zu steppen, habe ich einen neuen Quilt begonnen. Dieses Mal soll er ganz aus diagonalen Streifen bestehen. Da ich ca. 80% des Stoffes, den ich dafür verwenden werde, während meines kürzlichen Aufenthalts in Dresden gekauft habe, habe ich ihn schlicht Dresda getauft. Diesen Stoff, ergänzt durch Gelbtöne werde ich verwenden.
Mentre mi diverto a trapuntare a mano Lazzo ho incominciato un altro quilt. Questa volta voglio farlo a strisce diagonali. Dato che la stoffa che userò l'ho comprata quasi tutta a Dresda, l'ho chiamato semplicemente Dresda. Userò queste stoffine con l'aggiunta di qualche giallo.
Während ich daran bin, Lazzo gemütlich von Hand zu steppen, habe ich einen neuen Quilt begonnen. Dieses Mal soll er ganz aus diagonalen Streifen bestehen. Da ich ca. 80% des Stoffes, den ich dafür verwenden werde, während meines kürzlichen Aufenthalts in Dresden gekauft habe, habe ich ihn schlicht Dresda getauft. Diesen Stoff, ergänzt durch Gelbtöne werde ich verwenden.
Mentre mi diverto a trapuntare a mano Lazzo ho incominciato un altro quilt. Questa volta voglio farlo a strisce diagonali. Dato che la stoffa che userò l'ho comprata quasi tutta a Dresda, l'ho chiamato semplicemente Dresda. Userò queste stoffine con l'aggiunta di qualche giallo.
Thursday, December 12, 2013
Lazzo // 7
After thinking forth and back on how to quilt this one I've decided to do it again by hand. As with Hexago ! this is going to take its time. But not quite as much since here I'm using embroidery thread which allows for larger stitches. Plus I plan to only highlight some areas instead of doing an all over quilting. I really look forward to it. This work is so relaxing plus the quilt on my lap keeps me warm during these cold winter evenings.
Ich habe lange hin und her überlegt, wie ich dieses Stück quilten soll. Schliesslich habe ich beschlossen wie bei Hexago ! wieder von Hand zu quilten. Dies wird erneut seine Zeit brauchen aber doch nicht so lange, da ich hier Stickgarn verwende, was grössere Stiche erlaubt. Zudem möchte ich nur gewisse Stellen betonen und nicht den ganzen Quilt gleichmässig steppen. Ich freue mich auf diese Arbeit, sie ist entspannend und einen warmen Quilt im Schoss zu haben, ist in diesen kalten Winterabenden genau das Richtige.
Come per Hexago ! ho deciso di fare la trapunta a mano anche per questo quilt. Richiederà di nuovo molto tempo ma meno dell'ultima volta perchè qui userò filo da ricamo che mi permette di fare punti più grandi. Poi mi limiterò a fare la trapunta per sottolineare alcune parte invece di coprire il tutto in modo uniforme. Mi divertirò a fare questo lavoro che trovo rilassante e poi avere un quilt in grembo e molto confortevole durante queste serate invernali.
Ich habe lange hin und her überlegt, wie ich dieses Stück quilten soll. Schliesslich habe ich beschlossen wie bei Hexago ! wieder von Hand zu quilten. Dies wird erneut seine Zeit brauchen aber doch nicht so lange, da ich hier Stickgarn verwende, was grössere Stiche erlaubt. Zudem möchte ich nur gewisse Stellen betonen und nicht den ganzen Quilt gleichmässig steppen. Ich freue mich auf diese Arbeit, sie ist entspannend und einen warmen Quilt im Schoss zu haben, ist in diesen kalten Winterabenden genau das Richtige.
Come per Hexago ! ho deciso di fare la trapunta a mano anche per questo quilt. Richiederà di nuovo molto tempo ma meno dell'ultima volta perchè qui userò filo da ricamo che mi permette di fare punti più grandi. Poi mi limiterò a fare la trapunta per sottolineare alcune parte invece di coprire il tutto in modo uniforme. Mi divertirò a fare questo lavoro che trovo rilassante e poi avere un quilt in grembo e molto confortevole durante queste serate invernali.
Monday, December 9, 2013
Woods - Wald - Bosco // 4
Another painting from my woods series. I'm very fond of this one.
Ein weiteres Bild aus meiner Wald-Serie. Ich bin ganz vernarrt in dieses.
Vi presento un altro dipinto dalla mia serie di bosco. Di questo ne sono proprio innamorata.
Ein weiteres Bild aus meiner Wald-Serie. Ich bin ganz vernarrt in dieses.
Vi presento un altro dipinto dalla mia serie di bosco. Di questo ne sono proprio innamorata.
Acrylic on paper, 37 x 58 cm |
Labels:
Painting
Friday, December 6, 2013
Lazzo // 6
This top is sewed, the sandwich done, the quilting can begin. I forgot to take a picture of the back. You'll see it later.
Das Top is fertig genäht, das Sandwich ist gemacht und das Quilten kann starten. Ich habe vergessen, ein Foto der Rückseite zu schiessen. Es wird später schon noch folgen.
Il top è cucito, il sandwich è fatto e incomincia la trapunta. Mi sono dimenticata di fare una foto del retro. Seguirà più tardi.
Das Top is fertig genäht, das Sandwich ist gemacht und das Quilten kann starten. Ich habe vergessen, ein Foto der Rückseite zu schiessen. Es wird später schon noch folgen.
Il top è cucito, il sandwich è fatto e incomincia la trapunta. Mi sono dimenticata di fare una foto del retro. Seguirà più tardi.
Tuesday, December 3, 2013
Lazzo // 5
Once everything was cut up I started to arrange them on my design wall, shifting around until I was satisfied by the end result. There are so many possibilities that at a certain point you just have to call it a day.
Einmal alles geschnitten, habe ich die Teile an der Designwand neu zusammen gestellt, dabei immer wieder umgehängt bis mir das Resultat gefiel. Es gibt so viele Möglichkeiten, dass man es manchmal einfach als erledigt betrachten muss.
Una volta tagliato il tutto ho incominciato ad assortire a nuovo i pezzi, modificando più volte, fino ad arrivare ad un risultato soddisfacente. Le possibilità sono talmente tante che ad un certo punto bisogna smetterla e basta.
Einmal alles geschnitten, habe ich die Teile an der Designwand neu zusammen gestellt, dabei immer wieder umgehängt bis mir das Resultat gefiel. Es gibt so viele Möglichkeiten, dass man es manchmal einfach als erledigt betrachten muss.
Una volta tagliato il tutto ho incominciato ad assortire a nuovo i pezzi, modificando più volte, fino ad arrivare ad un risultato soddisfacente. Le possibilità sono talmente tante che ad un certo punto bisogna smetterla e basta.
Subscribe to:
Posts (Atom)