Monday, April 30, 2012

Zoo

An afternoon at the Zoo Zürich. - Ein Nachmittag im Zoo Zürich. - Un pomeriggio allo Zoo di Zurigo.

Scarlet IbisRoter Ibis - Ibis rosso


Shoebill - Schuhschnabel - Becco a scarpa



Bye - Tschüss - Ciao

Sunday, April 29, 2012

Coasters - Glasuntersetzer - Sottobicchieri

Since my dish towel didn't really work I decided to crochet some coasters. I think these may work well with this heavy cotton yarn. I'll have to crochet a bigger one for a bottle as well.

Da mein Spültuch nicht ganz meine Erwartungen erfüllt hat, habe ich noch ein Set Glasuntersetzer gehäkelt. Dafür eignet sich dieses dicke Baumwollgarn besser. Es fehlt noch ein grösserer für die Flasche.

Dato che lo strofinaccio non è riuscito tanto bene ho deciso di fare dei sottobicchieri. Penso che questo filato doppio si adatta à questo uso.













Friday, April 27, 2012

Wednesday, April 25, 2012

Floating colors - Gleitende Farben - Colori sospesi // 7

I made the sandwich on the floor in my living room. I used the lines of the wooden tiles to keep the silky stripes of the backing aligned horizontally. This is the first time I taped down the backing. I didn't have to do this when working on a carpet floor but I'll definitely do it again on smooth surfaces. It helps a lot.

Den Sandwich habe ich auf dem Holzboden in meinem Wohnzimmer gemacht. So konnte ich die Linien der Holzplatten nutzen, um die Farbstreifen des Rückenteils schön horizontal auszurichten. Bisher habe ich immer auf einen mit Spannteppich belegten Boden gearbeitet und da war das Festkleben nicht nötig. Auf dem glatten Boden hat es sich aber bezahlt gemacht und ich würde es auf jeden fall wieder tun.

Il sandwich l'ho fatto sul pavimento di legno nel mio salotto. Così ho potuto usare le linee del legno per allineare le strisce sul retro del quilt in modo orizzontale. Finora il sandwich l'avevo sempre fatto su un pavimento coperto di tappeto. Lavorando su questa superficie liscia ho dovuto usare un nastro adesivo che mi è stato di grande aiuto.



I had so much fun cutting into the batting I bought while vacationing in Husum last summer.

Es hat mir richtig Spass gemacht, endlich in das letzten Sommer in Husum gekaufte Batting (Baumwollwatte) zu schneiden.

Mi sono divertita a tagliare il batting (cotone ovattato) che avevo comperato mentre in vacanze a Husum l'estate scorsa.





It always requires some patience to have all three pieces well aligned and smoothened out. But it turned out very well.

Es braucht immer etwas Geduld, die drei Lagen gut auszurichten und alles schön glatt zu streifen. Aber es ist alles gut geworden.

Ci vuole sempre pazienza per allineare i tre strati e far sì che sia tutto ben liscio. Alla fine tutto è risultato bene.



And even more patience is required to pin pin pin. This is not that much fun but needs to be done carefully.

Und noch mehr Geduld brauchst es, alles mit Unmengen Sicherheitsnadeln zu sichern. Das macht nicht so viel Spass muss aber unbedingt sorgfältig gemacht werden.

Ancora più pazienza ci vuole per fissare il tutto con mille spille di sicurezza. Un lavoro fastidioso che però bisogna fare con grande dedica.



And then its done. Waiting for quilting and binding. This will take a while. I want to try free motion quilting and have to practice first. Also I'm not sure about the binding yet.

Und dann ist es geschafft. Nun kommt das Quilten und Binding (Einfassung). Das wird eine Weile dauern. I will mich mal mit free motion quilten (Freihandquilten?) versuchen. Aber das muss ich erst noch üben. Und über das Binding bin ich mir auch noch nicht im Klaren.

Ed eccolo pronto per la trapunta e il binding (la bordura). Per questo ci vorrà molto. Voglio tentare il free motion quilting (trapunta a movimento libero???) e devo prima esercitarmi. E poi sono anche indecisa cosa scegliere per il binding.


Monday, April 23, 2012

Garden in April - Garten im April - Giardino d'Aprile

All this sprouting and budding. All this new life. Spring with all its moving power is encouraging.
Greetings from my little garden. Especially for my one and only!

Es spriesst und schlägt aus. So viel neues Leben. Der Frühling mit all seiner treibenden Kraft ist ermutigend.
Grüsse aus meinem kleinen Garten.

Tutto questo spuntare e germogliare. Tanta nuova vita. La primavera con la sua forza spingente è incoraggiante.
Saluti dal mio piccolo giardino.














Saturday, April 21, 2012

Floating colors - Gleitende Farben - Colori sospesi // 6

Quilt back done! Next I'll show you how I did the sandwich.

Quilt Rückseite ist fertig! Als nächstes zeige ich euch, wie ich das Sandwich machte.

Il retro del Quilt è fatto! Prossimamente vi mostro come ho fatto il sandwich.




Thursday, April 19, 2012

Dish towel - Spültuch - Strofinaccio // 2

Here is the finished product. I have to admit it isn't working. The yarn is too heavy. It soaks up way too much water and takes for ever to get dry again. But I had fun making it and I'll be using it as a pot holder. Cool.

Hier ist das gute Stück fertig gehäkelt. Ich muss leider gestehen, dass es nicht funktioniert. Das Garn ist viel zu dick. Es nimmt viel zu viel Wasser auf und braucht ewig um wieder zu trocknen. Aber das Häkeln hat Spass gemacht und ich werde es als Topflappen einsetzen können.

Ed eccolo finito. Devo ammettere che non funziona. Il filato è troppo doppio e assorbe troppa acqua. Diventa pesante un quintale e ci mette un secolo per asciugarsi. Però farlo è stato divertente e l'userò come presina per pentole. Quindi tutto bene comunque.




Tuesday, April 17, 2012

Dish towel - Spültuch - Strofinaccio // 1

Working on a quilt is great. But most of the time you have to be in your craft room or even at your sewing machine. But I need to keep my hands busy also while sitting on my couch watching tv or so. I need a to go project. I have some small amount of leftover yarn from my hexagon blanket. I thought of crocheting a dish towel. I found a pattern in this book and off I went.

Einen Quilt zu nähen ist grossartig. Aber es bedeutet, dass man die meiste Zeit an der Nähmaschine zubringt. Ich brauche aber auch eine Handarbeit für unterwegs oder während des fern sehens. Von der Arbeit an meiner Hexagondecke habe ich etwas Garn übrig. Weshalb nicht ein Spültuch häkeln? I habe eine Anleitung in diesem Buch gefunden und mich an die Arbeit gemacht.

Cucire un quilt è un lavoro fantastico. Però la più parte del tempo bisogna stare alla macchina da cucire. Ma io voglio tenere le mani occupate anche in altri momenti. Per esempio guardando la tv. Avevo della lana di cotone avanzata dalla mia coperta di esagoni. Ho pensato di farmi uno strofinaccio lavorato all'uncinetto. Ho trovato delle istruzioni in questo libro e sono partita.







Monday, April 16, 2012

Sunday, April 15, 2012

Peace and rest - Frieden und Rast - Pace e sosta

Wordless - Ohne Worte - Senza parole

Hörnli cimitery - Friedhof Hörnli - cimitero Hörnli
Riehen, Basel, Switzerland


Friday, April 13, 2012

Hornfels

On the same walk as described in the previous post we also got to this viewpoint. It's on a hill called Hornfels located just across the border to Germany. Isn't this a great view of my hometown Basel? You may recognize part of the pictures from this and this post.

Auf dem gleichen Spaziergang wie im vorigen Post beschrieben kamen wir auch an diesen Aussichtspunkt. Wir befinden uns hier auf dem Hornfels, gleich über der Grenze zu Deutschland. Ist das nicht eine herrliche Sicht auf meine Heimatstadt Basel? Teile der Bilder kennt ihr bereits von diesem und diesem Post.

Durante la stessa passeggiata descritta nel ultimo post arrivammo anche a questo punto panoramico. Ci troviamo sul Hornfels subito dopo il confine con la Germania. Che ne dite di questa tremenda vista sulla mia città di Basilea? Dettagli riconoscerete da questo e questo post.