Sunday, January 29, 2012

Painting taste - Geschmack malen - Dipingere sapore

This is how black chocolate tastes to me.

So schmeckt für mich schwarze Schokolade.

Questo per me rappresenta il sapore del cioccolato nero.

Wednesday, January 25, 2012

Wool blanket - Wolldecke - Coperta di lana // 7

I finished knitting the last striped piece for my wool blanket...
Das letzte gestreifte Stück für meine Wolldecke ist fertig gestrickt...
Ho finito l'ultimo pezzo a strisce per la mia coperta di lana...

Sunday, January 22, 2012

Proportions - Proportionen - Proporzioni

Another of my paintings where I tried to create an interesting composition of colors and proportions.

Ein weiteres Bild von mir. Ein Versuch, eine interessante Komposition von Farben und Proportionen zu erreichen.

Un altro mio dipinto con il tentativo di creare una composizione interessante di colori e proporzioni.

Friday, January 20, 2012

The Corn Poppy

I am a very lucky girl who has a very talented sister-in-law.
I have a print of The Corn Poppy by Kees van Dongen. I bought it at the Museum of Fine Arts in Houston, Texas several years ago and it still adorns my home. I can't tell why but I simply adore this painting.
Now look what my sister in law made me for my birthday. It's made of paper clay and it takes my breath away. All the love that went into making it (for me) touches me deeply. I can't stop looking at it.
It's not the first thing she made for me. Not even the first with the Corn Poppy theme. But this one just tops them all. I had to share it with you all.
Thank you my dear S.

Wednesday, January 18, 2012

Bookmark - Buchzeichen - Segnalibro

Look what my mom made for me. Isn't it gorgeous? I love it!
Schaut mal was meine Mamma für mich gemacht hat. Ich liebe es!
Guardate cosa mi ha fatto la mia mammina. Mi piace moltissimo!

Monday, January 16, 2012


We are confronted with sad circumstances. This is meant to light us up a little.
Traurige Begebenheiten treten uns entgegen. Hier ist etwas fürs Gemüt.
Circostanze triste ci confrontano. Un fiore per alzarci un poco l'animo.

Friday, January 13, 2012

Spatula - Spachtel - Spatola

I made this painting in 2010 and its one of the first where I used a spatula instead of a brush. The inspiration was a paper collage I did before.

Dieses Bild habe ich im 2010 gemalt. Es ist eines der ersten, bei welchem ich mit einem Spachtel anstelle eines Pinsels gearbeitet habe. Zuerst habe ich eine Papiercollage erstellt, die ich dann malerisch umgesetzt habe.

Questo dipinto l'ho fatto nel 2010. E uno dei primi dove ho usato una spatola al posto di un pennello. Prima ho fatto un collage di carta che poi ho interpretato come dipinto.

Wednesday, January 11, 2012

Wool blanket wip - Wolldecke - Coperta di lana

Today is my day. So I give you a first sneak peek at my developing wool blanket.
Heute ist mein Tag. Daher geb ich euch einen ersten Blick auf meine entstehende Wolldecke.
Oggi é il mio giorno. Perciò vi dò una prima impressione della mia coperta di lana.

Tuesday, January 10, 2012

Wool blanket 6 - Wolldecke 6 - Coperta di lana 6

Wether old year or new year. My blanket is still growing strip by strip... 
Ob altes oder neues Jahr. Meine Decke wächst nach wie vor Streifen um Streifen... 
Sia anno vecchio o anno nuovo. La mia coperta cresce ancora striscia per striscia...

Sunday, January 8, 2012

Grids - Gitter - Reticolato

My last painting of 2011. Quite different color choices for once. All done with acrylic paint and different tools. I'll be showing more paintings of the last three years over the next couples of weeks.

Mein letztes im 2011 gemaltes Bild. Für einmal eine ganz andere Farbwahl. Alles mit Acrylfarben und verschiedenen Werkzeugen gemalt. Über die nächsten paar Wochen werde ich mehrere Bilder der letzten drei Jahren zeigen.

Il mio ultimo dipinto del 2011. Per una volta una scelta di colori molto differente. Fatto con colori di acrile e diversi arnesi per dipingere. Nelle prossime settimane vi mostrerò altri dipinti dei ultimi tre anni.

Friday, January 6, 2012

Paper bows - Papierschleifen - Fiocchi di carta

Matching the garland I also made these paper bows to decorate the dinner table. They can be reused for embellishing gift wraps.
Three strips for the base, three shorter strips for the second round, a small strip for the center piece. All put together with glue and staples.

Passend zur Girlande habe ich auch diese Papierschleifen für die Tischdekoration gemacht. Sie können für die Verschönerung von Geschenkpäckchen wieder verwendet werden.
Drei Streifen für die Basis, drei kürzere Streifen für die zweite Ebene, ein kleines Stückchen für in die Mitte. Alles mit Leim und Heftklammern festgemacht.

Adatti alla ghirlanda ho anche fatto questi fiocchi per decorare la tavola da cena. Possono essere rimessi ad uso per abbellire pacchi da regalo.
Tre strisce per la base, tre strisce un pò più corte per il secondo cerchio, un pezzetto per il centro. Il tutto assemblato con colla e pinzatrice.

Wednesday, January 4, 2012

Paper garland - Papiergirlande - Ghirlanda di carta

Although the holidays are over I thought I'd show you the paper garland I made for New Year's Eve. I used some shiny thin foil paper I had in my stock. I cut it into stripes and with the help of glue and staples I assembled the garland. It's been a meditative and rewarding task.

Obwohl die Feiertage vorbei sind, zeige ich euch die Papiergirlande, die ich für den Silvesterabend gemacht habe. Ich hatte glitzernde, farbige, dünne Folie in meinem Vorrat, die ich in Streifen geschnitten habe. Mit Hilfe von Leim und Heftklammern habe ich die Girlande hergestellt. Eine meditative und befriedigende Arbeit.

Sebbene le feste sono finite ho pensato di mostrarvi la ghirlanda che ho fatto per le decorazioni di capodanno. Ho usato della lamina di vari colori che avevo in casa. L'ho tagliata in strisce e con l'aiuto di colla e pinzatrice ho assemblato la ghirlanda. Un lavoro meditativo e soddisfacente.

Monday, January 2, 2012

Last goodbye - Abschied - Arrivederci

The holidays are over. Time to put away the decorations. Time to go back to a good daily routine. Good bye angel. See you again.

Die Feiertage sind vorbei. Zeit aufzuräumen. Der gute Alltag wartet. Ein letzter Abschiedsgruss an den Engel. Wir werden uns wiedersehen.

Le feste sono finite. La vita quotidiana ci aspetta. Un ultimo saluto al mio angelo. Ci rivedremo.

Sunday, January 1, 2012

Welcome 2012 - Willkommen 2012 - Benvenuto 2012

Happy New Year - Frohes Neues Jahr - Buon Anno Nuovo