A few days ago we spent a day hiking around Todtnauberg, a small village in the Black Forest in Germany. We went for the panoramic Martin Heidegger tour and visited the waterfall. We enjoyed the wonderful views and the clear air.
Vor kurzem haben wir einen Tag mit Wandern um Todtnauberg im Schwarzwald verbracht. Wir sind den Martin Heidegger-Rundweg abgelaufen und haben den Wasserfall besucht. Wir haben die gute Luft und die herrliche Aussicht ins Wiesental genossen.
Di recente abbiamo trascorso un giorno a Todtnauberg nella Foresta Nera in Germania. Abbiamo percorso il cammino di Martin Heidegger e visitato la cascata. Abbiamo goduto l'aria pura e le bellissime vedute.
Saturday, August 31, 2013
Thursday, August 29, 2013
Hexago ! // 11
Maybe you are wondering what's happening to my Hexago ! quilt? I'm thinking about the fabric for the back.
Vielleicht fragt ihr euch, wie es um meinen Hexago ! quilt steht? Ich denke über den Stoff für die Rückseite nach.
Forse vi domandate come procede il mio Hexago ! quilt? Sto riflettendo sulle stoffe per il retro.
Vielleicht fragt ihr euch, wie es um meinen Hexago ! quilt steht? Ich denke über den Stoff für die Rückseite nach.
Forse vi domandate come procede il mio Hexago ! quilt? Sto riflettendo sulle stoffe per il retro.
Tuesday, August 27, 2013
horizontal/vertical - waagrecht/senkrecht - orizzontale/verticale 5/5
And with these two I finished off the semester in a totally relaxed and fun way.
Und mit diesen beiden habe ich das Semester in einer total entspannten und lustigen Weise beendet.
E con questi due ho concluso il semestre in modo totalmente rilassante e divertente.
Und mit diesen beiden habe ich das Semester in einer total entspannten und lustigen Weise beendet.
E con questi due ho concluso il semestre in modo totalmente rilassante e divertente.
acrylic on paper, 48 x 38 cm |
For this next one I first covered the sheet with different pink tones then covered parts with magic scotch and painted with a blue color over all of it. Then I enjoyed removing the tape and looking at the surprising results.
Für dieses Bild habe ich das Blatt zuerst mit verschiedenen rosa Farben bemalt, mit Klebestreifen (magic scotch) stellenweise überklebt und schliesslich alles nochmals mit blauer Farbe übermalt. Das sorgfältige Entfernen der Klebestreifen und sich überraschen lassen macht sehr viel Spass.
Qui ho prima coperto il foglio con colori rosa. Poi ho coperto delle parti con nastro adesivo rimovibile e ridipinto il tutto con un colore blu. Alla fine mi sono molto divertita a rimuovere il nastro e sorprendermi del risultato.
acrylic on paper, 45 x 37 cm |
Labels:
Painting
Sunday, August 25, 2013
horizontal/vertical - waagrecht/senkrecht - orizzontale/verticale 4/5
I made this one as portrait but now I like it better landscape wise. But then again I think I like it best if I take only part of it. Maybe as shown in the last picture.
Dieses habe ich den Hochweg gemalt aber jetzt gefällt es mir besser quer gehalten. Eigentlich gefällt es mir am Besten, wenn ich nur einen Teil davon auswähle. Wie zum Beispiel auf dem letzten Foto.
Questo l'ho dipinto a verso alto pero ora mi piace di più tenendolo al orizzontale. A dire il vero, mi piace ancora di più se ne prendo solo una parte, come ad esempio nell'ultima foto.
Labels:
Painting
Friday, August 23, 2013
horizontal/vertical - waagrecht/senkrecht - orizzontale/verticale 3/5
Here I tried to make a series representing midday, dusk, and night.
Hier habe ich versucht, eine Serie zu erstellen. Mittag, Abenddämmerung und Nacht.
Qui ho tentato di fare una serie. Mezzogiorno, all'imbrunire e di notte.
all acrylic on paper, approx. 48 x 37 cm
Hier habe ich versucht, eine Serie zu erstellen. Mittag, Abenddämmerung und Nacht.
Qui ho tentato di fare una serie. Mezzogiorno, all'imbrunire e di notte.
all acrylic on paper, approx. 48 x 37 cm
Labels:
Painting
Tuesday, August 20, 2013
horizontal/vertical - waagrecht/senkrecht - orizzontale/verticale 2/5
This is my second attempt and it is supposed to represent vibrant midday heat (?!).
Dies ist mein zweites Bild und es soll vibrierende Mittagshitze darstellen. Ob mir das mit der Hitze wirklich gut gelungen ist sei mal dahin gestellt aber das Bild gefällt mir sehr.
Eccovi il secondo dipinto. L'idea era di rappresentare il calore di mezzogiorno. Forse di calore ce ne avrei potuto mettere di più però a me piace molto.
Dies ist mein zweites Bild und es soll vibrierende Mittagshitze darstellen. Ob mir das mit der Hitze wirklich gut gelungen ist sei mal dahin gestellt aber das Bild gefällt mir sehr.
Eccovi il secondo dipinto. L'idea era di rappresentare il calore di mezzogiorno. Forse di calore ce ne avrei potuto mettere di più però a me piace molto.
acrylic on paper, 48 x 37 cm |
Labels:
Painting
Saturday, August 17, 2013
horizontal/vertical - waagrecht/senkrecht - orizzontale/verticale 1/5
Summer break is over and this week my art class on Thursday nights has resumed. This reminded my to share my work from the last semester. The theme was horizontal/vertical, i.e. we had to use our painting tools only in these two directions. Here is my first painting. And it occurs to me just now that it contains the same principle as for the quilting lines in my Silk Road quilt. More work to follow.
Die Sommerferien sind vorbei und mein wöchentlicher Malkurs am Donnerstagabend hat wieder begonnen. Dies hat mich daran erinnert, dass ich meine Arbeiten des letzten Semesters zeigen könnte. Das Thema war diesmal waagrecht/senkrecht, d.h. wir sollten mit unserem Malzeug ausschliesslich in diesen beiden Richtungen arbeiten. Also keine Kreise, Kringel, Diagonalen etc. Hier ist mein erstes Bild. Jetzt stelle ich überrascht fest, dass es das selbe Prinzip enthält wie bei den Quiltlinien in meinem Seidenstrasse-Quilt. Weitere Bilder folgen.
Le vacanze estive sono finite e ho ripreso con il corso di disegno il Giovedì sera. Ciò mi ha ricordato di mostrarvi i miei lavori del semestre scorso. Il tema era orizzontale/verticale, cioè dovevamo utilizzare i nostri mezzi per dipingere solamente in queste due direzioni, senza creare cerchi o altre forme simili. Ecco il mio primo dipinto. E ora mi stupisco che contiene lo stesso principio come nella trapunta del mio quilt Via della Seta. Seguono altri dipinti.
Die Sommerferien sind vorbei und mein wöchentlicher Malkurs am Donnerstagabend hat wieder begonnen. Dies hat mich daran erinnert, dass ich meine Arbeiten des letzten Semesters zeigen könnte. Das Thema war diesmal waagrecht/senkrecht, d.h. wir sollten mit unserem Malzeug ausschliesslich in diesen beiden Richtungen arbeiten. Also keine Kreise, Kringel, Diagonalen etc. Hier ist mein erstes Bild. Jetzt stelle ich überrascht fest, dass es das selbe Prinzip enthält wie bei den Quiltlinien in meinem Seidenstrasse-Quilt. Weitere Bilder folgen.
Le vacanze estive sono finite e ho ripreso con il corso di disegno il Giovedì sera. Ciò mi ha ricordato di mostrarvi i miei lavori del semestre scorso. Il tema era orizzontale/verticale, cioè dovevamo utilizzare i nostri mezzi per dipingere solamente in queste due direzioni, senza creare cerchi o altre forme simili. Ecco il mio primo dipinto. E ora mi stupisco che contiene lo stesso principio come nella trapunta del mio quilt Via della Seta. Seguono altri dipinti.
acrylic on paper, 27 x 39 cm |
Labels:
Painting
Tuesday, August 13, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 10
Silk Road finished! I worked on this quilt for a little more than a month and I never finished a quilt this fast. I think I made good use of my silk scraps and I like how the narrow quilting lines add structure to this fine quilt. The lines are oriented vertically over two thirds of the surface and horizontally over one third. You should be able to see it better in the picture of the neutral back. I chose a thin cotton batting for this quilt resulting in a lightweight summer breeze snuggle up quilt.
Seidenstrasse ist fertig! Etwas mehr als einen Monat habe ich für diesen Quilt gebraucht und so rasch bin ich noch nie fertig geworden. Ich bin sehr zufrieden, wie meine Seidenstöffchen geendet sind. Und die schmalen Quiltlinien (zwei Drittel vertikal, ein Drittel horizontal ausgerichtet) geben diesem feinen Quilt eine schöne Struktur. Das dünne Volumenvlies aus Baumwolle macht diesen Quilt ganz leicht und ideal, um sich bei einer Sommerbrise darin einzukuscheln.
Via della seta é finito in poco più di un mese! Sono contenta di come ho usato lei mie stoffine di seta. La trapunta di linee dritte strette dà a questo quilt una bella struttura. Due terzi delle linee le ho orientate in modo verticale, il resto in modo orizzontale. Questo piccolo quilt é leggero e fino e dunque ideale per raggomitolarsi dentro in una fresca sera d'estate.
116 x 143 cm |
Saturday, August 10, 2013
Wednesday, August 7, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 8
I like how the quilting is coming. I'm using a variegated thread for the top and a neutral tone in the bobbin for the back.
Es gefällt mir sehr, wie das Quilten wird. Ich verwende einen mehrfarbigen Faden für das Top und einen neutralen Unterfaden für die Rückseite.
Mi piace molto come risulta la trapunta. Uso un filo variegato per il top ed un filo neutro unicolore per il retro.
Es gefällt mir sehr, wie das Quilten wird. Ich verwende einen mehrfarbigen Faden für das Top und einen neutralen Unterfaden für die Rückseite.
Mi piace molto come risulta la trapunta. Uso un filo variegato per il top ed un filo neutro unicolore per il retro.
Sunday, August 4, 2013
Flower lamp for my studio
This is what I needed my kusudama flowers for. I wanted a ceiling light in my studio that wouldn't cause any shadows. So instead of using a lampshade around the light bulb I left the bulb bare and decorated the cable. It is working pretty nice and I'm more than satisfied.
Hierfür habe ich all meine Kusudama Blüten benötigt. Ich wollte ein Deckenlicht in meinem Atelier, das keinerlei Schatten werfen würde. So habe ich anstelle eines Lampenschirms zu verwenden die Glühbirne nackt belassen und stattdessen das Kabel dekoriert. Es funktioniert gut und ich bin ganz zufrieden damit.
Ecco come ho usato tutti i miei fiori kusudama. Volevo una lampada nel mio studio che non gettasse ombre. Quindi ho lasciato la lampadina senza paralume e invece ho decorato il cavo. Ora ho la luce che volevo e ne sono soddisfatta.
Hierfür habe ich all meine Kusudama Blüten benötigt. Ich wollte ein Deckenlicht in meinem Atelier, das keinerlei Schatten werfen würde. So habe ich anstelle eines Lampenschirms zu verwenden die Glühbirne nackt belassen und stattdessen das Kabel dekoriert. Es funktioniert gut und ich bin ganz zufrieden damit.
Ecco come ho usato tutti i miei fiori kusudama. Volevo una lampada nel mio studio che non gettasse ombre. Quindi ho lasciato la lampadina senza paralume e invece ho decorato il cavo. Ora ho la luce che volevo e ne sono soddisfatta.
Labels:
Paper crafts
Thursday, August 1, 2013
Kusudama 2
Using an old schoolbook of mine I'm making lots of kusudama flowers for a decoration project I'm going to share soon. The variation of the flower just came naturally to me.
Aus einem ehemaligen Schulbuch mache ich gerade haufenweise Kusudama-Blüten für eine Deko-Projekt, dass ich bald zeigen werde. Die Variation der Blüte geschah fast ganz von allein.
Da un mio vecchio libro di scuola sto facendo tanti fiori in tecnica kusudama per un progetto di decorazione che ho in mente e che vi mostrerò presto.
Aus einem ehemaligen Schulbuch mache ich gerade haufenweise Kusudama-Blüten für eine Deko-Projekt, dass ich bald zeigen werde. Die Variation der Blüte geschah fast ganz von allein.
Da un mio vecchio libro di scuola sto facendo tanti fiori in tecnica kusudama per un progetto di decorazione che ho in mente e che vi mostrerò presto.
Labels:
Paper crafts
Subscribe to:
Posts (Atom)