Maybe you are wondering what's happening to my Hexago ! quilt? I'd say the top is fnished. All rosettes are sewn together and the borders are filled with white hexagons.
Vielleicht fragt ihr euch, wie es um meinen Hexago ! quilt steht? Ich denke das Top ist fertig. Alle Rosetten sind zusammengenäht und die Ränder mit weissen Hexagons aufgefüllt.
Forse vi domandate come procede il mio Hexago ! quilt? Direi che il top é finito. Tutte le rosette sono cucite insieme e il bordo é completaton con esagoni bianchi.
Sunday, July 28, 2013
Thursday, July 25, 2013
Wristlet - Pochette
I made this wristlet about six years ago. I wasn't blogging at that time so here you have it now. The black fabric is recycled satin from old pants of mine. The lining is recycled viscose lining from a classic skirt. The beads are from a broken necklace and I have sewed them to the clutch as the last finishing touch.
Diese Pochette habe ich vor ca. sechs Jahren genäht. Damals führte ich noch keinen Blog und daher zeige ich sie euch heute. Der schwarze Stoff ist Satin von einer früheren Hose von mir. Das Futter ist Viskose aus einem nicht mehr gebrauchten Damenrock. Die Perlen von einer kaputt gegangenen Kette habe ich als letzten Schritt auf die fertige Pochette genäht.
Questa pochette l'ho cucita circa sei anni fa. A quel tempo non mantenevo un blog e quindi ve la mostro oggi. La stoffa nera é del satin di un mio vecchio pantalone. La fodera é viscosa e l'ho presa da una gonna che non portavo più. Le perline sono di una mia collanina che si era rotta e le ho cucite come ultimo tocco sulla pochette finita.
Diese Pochette habe ich vor ca. sechs Jahren genäht. Damals führte ich noch keinen Blog und daher zeige ich sie euch heute. Der schwarze Stoff ist Satin von einer früheren Hose von mir. Das Futter ist Viskose aus einem nicht mehr gebrauchten Damenrock. Die Perlen von einer kaputt gegangenen Kette habe ich als letzten Schritt auf die fertige Pochette genäht.
Questa pochette l'ho cucita circa sei anni fa. A quel tempo non mantenevo un blog e quindi ve la mostro oggi. La stoffa nera é del satin di un mio vecchio pantalone. La fodera é viscosa e l'ho presa da una gonna che non portavo più. Le perline sono di una mia collanina che si era rotta e le ho cucite come ultimo tocco sulla pochette finita.
Labels:
Sewing
Sunday, July 21, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 7
Quilting with narrow straight lines. - Quilten mit engen geraden Linien. - Trapunta con linee dritte strette.
Friday, July 19, 2013
Tuesday, July 16, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 6
I've chosen a neutral color for the back. The fabric is a mix of cotton and silk. The sandwich is done and I've started the quilting that I'm going to show you soon.
Für die Rückseite habe ich einen neutrale Farbton gewählt. Der Stoff ist eine Baumwoll-Seiden Mischung. Das Sandwich ist gemacht und ich habe bereits mit dem Quilten begonnen, das ich euch demnächst zeigen werde.
Per il retro ho scelto una tinta neutrale. La stoffa é un misto di cotone e seta. Il sandwich é fatto e ho già incominciato la trapunta che vi mostrerò presto.
Für die Rückseite habe ich einen neutrale Farbton gewählt. Der Stoff ist eine Baumwoll-Seiden Mischung. Das Sandwich ist gemacht und ich habe bereits mit dem Quilten begonnen, das ich euch demnächst zeigen werde.
Per il retro ho scelto una tinta neutrale. La stoffa é un misto di cotone e seta. Il sandwich é fatto e ho già incominciato la trapunta che vi mostrerò presto.
Saturday, July 13, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 5
Top is finished! Some silk fabric is really difficult to sew as it never stays put.
Das Top ist fertig! Mit Seide zu arbeiten ist viel schwieriger als mit Baumwolle, da die feinen Seidenstoffe sich immer wieder verziehen.
Il top é pronto! Cucire la seta é tanto più difficile che cucire il cotone. Certe stoffine di seta non stanno mai ferme mentre le cuci. Addio cuciture belle dritte.
Das Top ist fertig! Mit Seide zu arbeiten ist viel schwieriger als mit Baumwolle, da die feinen Seidenstoffe sich immer wieder verziehen.
Il top é pronto! Cucire la seta é tanto più difficile che cucire il cotone. Certe stoffine di seta non stanno mai ferme mentre le cuci. Addio cuciture belle dritte.
Wednesday, July 10, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 4
This is how I'm going to piece the top. I'll be carefully adding pieces where the amount of seam allowances will eat up too much fabric.
So werde ich das Top zusammen nähen. In den Reihen, wo die vielen Nähtzugaben zu viel Stoff verbrauchen werden, werde ich gezielt weitere Stücke einbauen.
Ecco come cucirò il top. Strada facendo lì dove le tante cuciture consumeranno troppa stoffa aggiungerò dei altri pezzi a mio piacere.
So werde ich das Top zusammen nähen. In den Reihen, wo die vielen Nähtzugaben zu viel Stoff verbrauchen werden, werde ich gezielt weitere Stücke einbauen.
Ecco come cucirò il top. Strada facendo lì dove le tante cuciture consumeranno troppa stoffa aggiungerò dei altri pezzi a mio piacere.
Monday, July 8, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 3
Cutting and arranging on my design wall. Changing minds more than once.
Zuschneiden und an der Entwurfswand zusammenstellen. Und die Meinung immer wieder mal ändern.
Tagliare e arrangiare sulla parete da disegno cambiando spesso di parere.
Zuschneiden und an der Entwurfswand zusammenstellen. Und die Meinung immer wieder mal ändern.
Tagliare e arrangiare sulla parete da disegno cambiando spesso di parere.
Thursday, July 4, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 2
Here I'm trying to decide which pieces to use. I think I want to add a neutral tone as well.
So versuche ich zu entscheiden, welche Stücke ich verwenden möchte. Ich denke, ich werde noch einen neutralen Ton ergänzen.
Qui cerco di decidere quali pezzi usare. Penso che aggiungerò anche una tonalità neutra.
So versuche ich zu entscheiden, welche Stücke ich verwenden möchte. Ich denke, ich werde noch einen neutralen Ton ergänzen.
Qui cerco di decidere quali pezzi usare. Penso che aggiungerò anche una tonalità neutra.
Monday, July 1, 2013
Silk Road - Seidenstrasse - Via della seta // 1
While I'm still working on my Hexago! quilt I've started another one. I have some silk scraps that I'm going to transform into a quilt. I'm planning on using low tones of beige, green, blues, and a few reds.
Ich arbeite nach wie vor an meinem Hexago! Quilt, dennoch habe ich mit einem weiteren begonnen. Ich habe einige kleinere Stücke Seidenstoffe, die ich verwenden möchte. Ich habe mir vorgenommen, hellere Beige-, Grün- und Blautöne zu verwenden und diese mit etwas Rot aufzupeppen.
Nonostante sto ancora lavorando il mio Hexago! quilt, ne ho incominciato un'altro. Ho dei pezzi di seta che voglio usare. La mia idea é di usare tonalità chiare in beige, verde e blu con l'aggiunta di rossi.
Ich arbeite nach wie vor an meinem Hexago! Quilt, dennoch habe ich mit einem weiteren begonnen. Ich habe einige kleinere Stücke Seidenstoffe, die ich verwenden möchte. Ich habe mir vorgenommen, hellere Beige-, Grün- und Blautöne zu verwenden und diese mit etwas Rot aufzupeppen.
Nonostante sto ancora lavorando il mio Hexago! quilt, ne ho incominciato un'altro. Ho dei pezzi di seta che voglio usare. La mia idea é di usare tonalità chiare in beige, verde e blu con l'aggiunta di rossi.
Subscribe to:
Posts (Atom)