Sunday, October 30, 2011

More sewing 4 - Weitere Näharbeit 4 - prossimo cucito 4

Here it is. 1301 fabric scraps. My little bathroom rug. I love it.
I wonder how it will look after the first washing.

Hier ist er. 1301 Stoffstückchen. Mein kleiner Badezimmer-Teppich.  Mir gefällt er sehr.
Bin gespannt wie er nach dem ersten Waschen aussehen wird.

Eccolo quì. 1301 pezzetti di stoffa. Il mio piccolo tappetino da bagno. Mi piace molto.
Chissà come sarà dopo il primo lavaggio.


It took just a few last steps.
Er brauchte noch ein paar letzte Arbeitsschritte.
Aveva bisogno di pochi ultimi tocchi.




And it was done.
Und es war geschafft.
Ed era fatto.






53 x 49 cm

Saturday, October 29, 2011

Hexagons - Sechsecke - esagoni

My hexagon project is almost done. All hexagons are done and joint together. Now I'm just  crocheting a border around what will be a throw. The size has been defined by the availability of the yarn. I wish I had purchased more of it. Soon you'll see the finished blanket.

Mein Hexagon-Projekt ist fast fertig. Alle Sechsecke sind fertig und zusammengehäkelt. Jetzt muss ich nur noch einen Rand um das Ganze häkeln. Die Grösse dieser kleinen Decke wurde durch das verfügbare Garn bestimmt. Ich hätte mehr davon kaufen sollen. Bald werde ich die fertige Decke zeigen können.

Il mio lavoro all'uncinetto è quasi finito. Gli esagoni sono tutti fatti e uniti. Non mi rimane che lavorare un bordo intorno al tutto. Le dimensioni di questa copertina sono state definite dalla disponibilità della lana. Ne avrei dovuto comprare di più. Presto vi mostrerò la copertina finita.



Thursday, October 27, 2011

Backwards - Rückwärts

I recently saw this sign. It had me thinking. OK with nordic walking but please do it backwards?

Kürzlich sah ich dieses Schild. Ich wunderte mich. Wenn schon Nordic Walking, dann bitte rückwärts?


Wednesday, October 26, 2011

Belchen

Last week we went on a day trip to the Belchen, a 1,414 meter high summit in the Black Forest, Germany. We love hiking and great views.

Letzte Woche unternahmen wir einen Tagesausflug zum 1'414 Meter hohen Belchen im Schwarzwald. Wir lieben es zu wandern und endlose Weitsichten zu bestaunen.
















Monday, October 24, 2011

Vanishing Children's Hospital - Kinderspital verschwindet - Ospedale per bambini scompare

The old Children's Hospital of Basel is vanishing. This place has seen so much sorrow and joy, tears and laughter, death and salvation. This place will see a new beginning. Apartments, offices, shops and restaurants. Joy and sorrow, laughter and tears, birth and death.

Das alte Basler Kinderspital verschwindet. Dieser Ort hat viel gesehen: Leid und Freude, Tränen und Lachen, Tod und Rettung. Dieser Ort wird einen neuen Anfang erfahren. Wohnungen, Büros, Läden und Restaurants. Freude und Leid, Gelächter und Tränen, Geburt und Tod.

Il vecchio Ospedale per bambini di Basilea sta per scomparire. Questo posto ha visto molto: pena e gioia, lacrime e sorrisi, morte e salvezza. Questo posto vedrà un nuovo inizio. Appartamenti, uffici, negozi e ristoranti. Piacere e sofferenze, sorrisi e lacrime, nascite e morti.













Saturday, October 22, 2011

Quick pouches - Täschchen auf die Schnelle - Borsine veloci

I needed small pouches to hold some semi-precious stones I wanted to give as a gift. With the help of a pair of cuffs from an old men's shirt I made these up. The pouches were put in a pirate themed wooden treasure box. For a young pirate fan.

I wollte ein paar Halbedelsteine verschenken und brauchte dafür kleine Täschchen. Mithilfe von Manschetten eines getragenen Herrenhemdes habe ich rasch diese zwei genäht. Sie kamen dann in eine kleine Holzschatulle mit Piratenkopf. Für einen jungen Piratenfan.

Volevo regalare alcune pietre e avevo bisogno di piccole borsine. Grazie ai polsi di una camicia da uomo usata mi sono velocemente cucite queste due. Il tutto e andato a finire in una cassetta di legno con testa di pirata. Per un giovane fan di pirati.








Tuesday, October 18, 2011

More sewing 3 - Weitere Näharbeit 3 - prossimo cucito 3

Slowly but surely it is starting to take shape. It takes up a lot of time. Nothing for people in a rush. Rather a project for those who like to get lost and meditate over questions that really matter while sewing.

Langsam nimmt es Form an. Eine sehr zeitintensive Arbeit. Nichts für Leute in Eile. Mehr ein Projekt für jene, die während dem Nähen gerne über die wirklich wichtigen Fragen des Lebens meditieren.

Pian piano incomincia a prendere forma. Richiede molto tempo. Niente per gente che va di fretta. Piuttosto per quelli ai quali piace perdersi in un cucito impegnativo per riflettere sulle domande importante che la vita pone.